domingo, junio 16, 2013

El molinu que Guadiana çamargulló

Ya passarun unus mesis dendi que Guadiana, dispués que se saliera dela caxa, embuyera con la torrenti d'agua senaras, casas aislás i sí, tamién molinus. 

Ayel tardi m'acerqueá a vel las conseqüencias dela riá sobre'l molinu d'Isidru. Cuya suspresa estuvu quandu vidi aquellu conas çarças encamás, los acessus aborraus i impossibli de arroeal...


Molinu dendi el muru dela barranca
 Por causa dela riá, agora las çarças dexan vel el molinu alo largu dendi la barranca d'entrada. Peru sigún mos acercamus vemus que las çarças, los andarríus i las taramas están por tós laus esparramás, borrandu las vereas limpiás.
Entrada'l molinu atrabancá pola fusca

Escalahansus
 Mesmu los escalahansus desenterraus agora están embaxu del barru ressecu i las çarças...
Interiol del molinu
 Por drentu el espetu es alamentabli. Un arvu cortau i caíu contra el muru de ponienti enllena la primel parti dela navi. Renuevus de çarças i potroneras están, a pocu a pocu, comiendu-si la puerta.
Muela inculta pola fusca
 Las muelas estás incultas, tantu la volandera comu la baxera.
Muru
 Poemus da-li gracias que el muru que destraça i contien la barranca agora es visibli, al cael-si tola fusca pala orilla.
Sillareju
 Mesmu puein vel-si algunas pieras labrás mediu enterrás entre las ojas delos ucalitus.
Entrada'l molinu
 El acessu polas compuertas está incultu polas taramas, las çarças i los cachus de ucalitus atravessaus...
Frol dela aldefa
I ena verea d'abaxá, tamién inculta pola fusca, vemus además delos cardus, una aldefa en frol, que enque sean tóssicas, era lo únicu agradabli de vel en el molinu.

jueves, junio 06, 2013

Retahila 2-06-13


LÉSSICU
acariñar. act dar cariño a alguien o a un animal. Tien un perrino que lo acariña siempre que está en casa.
albelidoso, -a. adj (dicho de alguien) hábil.

alministrante, -a. adj (dicho de alguien) administrador, que administra.

alumbraero. m distinción, postín, consideración. Se passeava pola calle con alumbraero, enque sin regentear demasiau.
apegostar. act apelmazar, pegar.
aprastá-se. med arrellanarse.

apretación. f ac. de apretar. 2 ef. de apretar. 3 presión. Siento una apretación al pecho.

arrevançar. act atrapar, coger. 2 med abalanzarse.
caganíos. m persona agorera, pesimista. 
çamacuco. m infarto, ataque. 
cantío. m canto. || loc pegar un ~: cantar. ╟ cant|ío.
çapatúo, -a. adj (dicho de una persona o un animal) de piernas largas. ╟ çapat|úo.
chasco. m caso, suceso anecdótico. Qué chasco m’estuvo!
cuaje. m ef. de cuajar, cuajo.
desatacau, -á. adj (dicho de alguien) con los faldones sacados.
desavisau, -á. adj (dicho de alguien) desprevenido.
descontraído, -a. adj (dicho de algo) suelto, roto, desbaratado. Esta paré está descontraída.
descontrau, -á. adj (dicho de alguien) despistado, descolocado, distraído. Se le fue la conocencia i se quedó descontrau.
desmandá-se. med liberarse, ir suelto, soltarse. Se desmandó i se fue pala praça sola.
dispensar. act dispensar, disculpar.
encreído, -a. adj (dicho de alguien) engreído, creído, envanecido.
encriminar. act incriminar.
encronar. act clonar.
entramiento. m ac. de entrar. 2 ef. de entrar.
envasallar. act acosar, faltar, importunar a alguien.
enviciaero. m vicio constante.
escupía. f esputo, escupido.
gorgoretón. m borbotón, borbollón. || loc a ~: a borbotones; intermitentemente al salir un flujo de líquido, palabras, etc. Cantava a gorgoretones.
gorgorillá. f loc a ~s: dicho de la risa, haciendo escarnio, burla o muestrando crueldad. Dispués que le hazía judiás, se reía a gorgorillás.
gorreu. m gorroneo.
impotencia. f violencia, soberbia, altanería, orgullo.
insultón, -ona. adj (dicho de alguien) insultador.
lambioso, -a. adj (dicho de alguien) que lame la comida antes de comerla.
lance. m disposición, forma, apariencia. Estás mejol d’este lance, pa qué tan gordo?
malmeteor, -ora. adj (dicho de alguien) que malmete.
martillear. act hacer daño, abusar, lastimar. Essas gafas llevan martilleando-lo tola vida.
martirizar. act torturar. Ena guerra lo martirizaron ata que murió. 2 med atormentarse, martirizarse.
mayorança. f superioridad, autoridad, maestría.
melo. m sustancia viscosa producida de manera natural al corromperse un producto.
meloso, -a. adj (dicho de una carne, una fruta, etc.) correoso.
mogate. m loc a medio ~: a medio comer.
mollero. m michelín, gordura.
momentanio, -a. adj (dicho de algo) momentáneo.
patorro, -a. adj (dicho de una persona o un animal) de piernas largas y delgadas.
pelagarta. f lagarta, protituta.
penene, -a. adj (dicho de algo) erguido, eregido, tieso, en pie. Puso el estacón penene pero lo tuvo que apontonar con otros más chicos p’assujetá-lo.
podrimiento. m putrefacción.
polijo. m polvo o moho que aparece en los rincones y sitios de difícil acceso.
polverío. m mucho polvo acumulado
rajar. act calumniar, hablar mal de alguien.
rebraço.  m loc a ~: braceando.
refaloso, -a. adj (dicho de algo) resbaladizo. 2 (dicho de una sustancia) viscosa. 
relambío, -a. adj (dicho de alguien) fresco, mal hablado, descarado.
remocotúo, -a. adj (dicho de alguien) corpulento, gordo y bruto.
remor. m fr no dar ~ de sí: no dar en sí, quedarse inconsciente. Le dio un çamacuco i no dava remor de sí.
repicotear.  act repicar las campanas.
retólica.  f palabrería. Vino con una retólica que me pusu la cabeça modorra.
rincoroso, -a. adj (dicho de alguien) rencoroso.
rumbear. act murmurar, censurar.
rutina.  f tema de conversación repetitivo y tedioso. Vino con unas rutinas que dio castigo a tolos que aviámos.
saber. act conocer. Lleva tola vida aquí i no sabe ni el ayuntamiento.
sacuidón. m sacudida. Le pegó dos o tres sacuidones pa sacar las moneas pola hienda la bucheta.
soltizo, -a. adj (dicho de algo) suelto, ligero. 2 (dicho de un caldo) con poco aceite, ligero. 3 flojo, suelto. 4 (dicho de alguien) con diarrea.
sorvío. m ef. de sorver.
tenazá. f pellizco dado con la mano a modo de tenazas.
tormentar.  act haber tormenta, producirse una tormenta. Con estos nublos i la calor tormentará seguro.
trasconejá-se. med extraviarse, perderse algo.
valor.m salud, estado corporal o de ánimo. Cómo andamos de valor?
vazie. m lugar de desagüe o depósito de desperdicios. El cacho esse dela senara s’alagó porque era el vazie.
vergoña.  f vergüenza, pudor. || fr dar ~: dar vergüenza.
xugo. m humor, líquido del cuerpo. No tenía xugo nenguno nel cuerpo.


FRASIS HECHAS

estar despacio: tener tiempo, holgar. 
no entrar por nengún aro: porfiar, ser obstinado, no ceder. 
pedir rezau como cantau: suplicar sin obtener lo que se persigue. 
no poder cola pellica: estar muy cansado o debilitado. 
no poder con el hopo: ser muy cachazudo. 
no poder con el papo: ser muy cachazudo. 
coger el mulo: enfadarse, irritarse.
hazer el papel: disimular, fingir, adular. 
hazer cariños: dar muestras de cariño.
sacar un falso: calumniar. 
reí-se el’alma nel cuerpo: reírse con júbilo y mucha alegría. 
reí-se los ojos: estar muy alegre, reírse con júbilo. 
tener ata por cima la cabeça: tener hasta el moño, estar harto. 
poner alguien a escurrir: poner a alguien verde, insultar.
dir al son: ir al ritmo. 
esconder el culo: ocultarse tras hacer algo malo.

sábado, junio 01, 2013

Chalra a tentu dela toponimia delas Vegas Baxas en el Festival Romano de Barbañu

Por causa del III Festival Romano de Barbañu, el OSCEC á síu convidau pa dal una chalrina a tentu dela toponimia delas Vegas Baxas. Esti festival precura sel una referencia pala (re)conocencia del patrimoniu romanu dela comarca delas Vegas Baxas, de convivencia i de abertura dela villa de Torre-Águila, tesoru romanu d'esta comarca.

La chalra s'enxierta ena primel jorná, el viernis 7. Participan, entre otrus, Ángel Luis Gallego, professol del IES Vegas Bajas i el envestigaol i debujanti arquiológicu José Manuel Pérez Linde. Velaquí poeis leel el pograma.



Palraol: Ismael Carmona García
Chalra: Toponimia tradicional y arqueología en las Vegas Bajas.
Ora: 19:35
Sitiu: Salón Coltural de Barbañu.