martes, agosto 30, 2011

Escuela de Cubillana

A renti de Guadiana, arroeau de maizalis i frutalis, entre Torremayol i Arroyu San Serván, se halla agachapau la antigua escuela monacal de Cubillana*. Pola su hechura i la su estoria es unu de los tesorus mejol escondíus de Las Vegas Bajas.
Cubillana, dende el caminu a la entrá la finca
Cubillana arça la su torri junta la carretera que ajunta Torremayol cona autovía A-5, ena margin gocha del ríu. Allí lleva el monesteriu dende el sigru VI i costitui unu de los restus visigodus mas emportantis de la comarca. Cubillana dizin de venil de Cauliana, caulas, que en latín senifica "cabana", "abriscu", cosa que casa polos restus ganaerus hallaus pallí.
Cubillana en el marcu arquitectónicu el cortiju
Antañu, entre los sigrus VI i VII, el monesteriu cauliensi hue el candil la sabiduría lusitana. En él aprendían estudiantis de toa la Lusitania, mas que ná, de Emerita, que no cai mu largu. Se conoci qu'era monacal polas referencias que ai a tentu d'esti lugal i enfuncionava de seminariu pa los nuevus sacerdotis lusitanus. En essa epoca, el nucliu prencipal de pobracion era Emerita, enque tamien estava Lykon (Lobón) i el Montiju d'agora estava prencipiandu a sel un puebru emportanti entre las dozenas villae que se esparramavan a dambus laus de Guadiana. Mesmu Torreáguila que está cerquina de Cubillana tuvu mucha emportancia en epoca visigoda. En passandu cerquina la calçá ata Olissipo i la vía la Prata, de juru que quien allina s'enseñavan divan endispues pa otrus lugaris la Península.
Orilla de Guadiana junta Cubillana
Antañu Cubillana costituía una aldeína ganaera, ena que casas, choçus, cabanas, abriscus i cancillas se hallarían al reol la escuela. Ogañu está el paisagi mu muau, por mó de los reguedíus i por mó de la puesta de ucalitus i vegetacion essógena. Antañu, la hesa i las orillas de çauzis se destendía por Guadiana, entrevolá muchas vezis entre forrajalis i los güertus las villas. La posicion estratégica de Cubillana, cerca de Emerita, pero alejá del barulleu la ciá, con tierras fertis ata la Sierra de Arroyu i con Guadiana anandu pol renti suya, dava tranquilera bastanti pal estudiu.
Torri la basílica junta las palmeras el cortiju
Angunas estorias cuenta paí que el rei don Rodrigu, aluspues la batalla Guadaleti, en ahuyendu pal norti, se refujó entre los murus de Cubillana, enantis de encarrehilal pa ponienti, a la Portugal d'ogañu.
Cubillana, tras de las viviendas el cortiju
Detalli la pingollina la torri
Dende ahuera el cortiju lo únicu que puei aprecial-si son angunas paeris la antigua basílica i dos de los tres cuerpus la torri. Enque tuvu enos sigrus posterioris a la costrucion angunas muacionis, entovía se vei arribota la hechura en ladrillu. Ca cara la torri tien dos ventanas en el cuerpu superiol con arcus de meyu puntu debujaus por baju el bastiol. Por cima ai una moldura que arrecuerda a una balaustrá, enque en mu mal estau de conservacion. Las decoracion de la parti mas alta está compuesta duna especii d'almenaras que gastan dos hormas, una triangulal i otra que sirvi de sostribu a los tiestus que se puein destinguil ena retrataúra. En ca esquina tien entovía los cañus de desagüi.
Unu de los muchus sillaris que están tiraus junta Cubillana
Las retrataúras d'arriba son las únicas que se puein echal dende la parti dahuera de Cubillana, porque ogañu, los restus i el edificiu se halla endrentu dun cortiju privau. Numerosus perrus tapan las puertas i los dueñus no dejan al vesitanti entral. Comu passa con otrus muchus restus antigüíssimus de Las Vegas Bajas no está a la vista, ni está cudiau, ni assestíu ni asseñalau por pretenecel a un particulal. Cuasi que naidi paquí sabi de la essestencia dun monesteriu visigodu junta Guadiana, porque el nombri de Cubillana está atijau a la finca i, ata hazi unus añinus, a la pesca.
Comu Cubillana ain ermitas, mosaicus, murus, norias, puentis... costrucionis de tolas epocas que quean aburrías, encultas entre la fusca o endrentu d'angún cortiju, sin luzimientu dengunu pol desinterés. El patrimoñu de Las Vegas Bajas, de los mas ricus en cualquiera de los tiempus, pos dende siempri án estau pobrás, se deja dil de mala manera, aborrandu la nuestra estoria, la nuestra memoria i quién amus síu i semus. El turista que venga paquí, vesita Meria, vesita Badajós i lo que está por meyu se inora, enque mas delitu tien que los nuestrus paisanus no conoçan que lo que agora es un imensu jardín de frutalis con casas aislás i cortijus tien una estoria tan antigua comu el ríu que cruzia.
Atijus a tentu de Cubillana:
-Alejandro Blas, La escuela de Cubillana.
-La Casa de los Nómada, Cubillana.
*Retrataúras de Julián Cádiz i Ismael Carmona.

Montiju

Montiju se halla entallau por La Cabrilla i la vía tren, al sul de los cerrus de La Centinela i San Gregorio, i al norti de La Puebla. Es unu de los lugaris con mas estoria de las Vegas Bajas, pos antañu enos sus territorius estava el puebru de Agla. Prencipió a pulal cuandu los visigodus, que quearun muchus restus materialis, culturalis, artísticus i lingüísticus ena vega.
Comu aconteci en La Puebla, las callis de Montiju son largas. Pero, a la contra de los sus vezinus, las sus casas se destiendin en hermosas fachás de bastanti anchura. Las casas en Montiju tienin la puerta prencipal con marcu ressaltanti, angunas con bastioris de granitu i otras hiziendu un arcu de meyu puntu rebajau (escarçanu); las ventanas bien altas con rejas, cosa que se estila en tolos puebrus viejus de la Vega.
El poyeti la ventana de piera i las ojas maera con postigus en ves en cuandu puein vél-si en angunas casas.
Las puertas farsas, muchas vezis encajás en granitu, son de maera con cravus, conos aciratis las roás por baju en piera. Las que no dan pa las nombrás "rinconás" (callejas entallás i sin salía) o pa una paralela, están ena mesma fachá, alargandu-la, de mó que las callis, enque tengan pocas casas, son mu largas.
Poquinas son las argollas que quean en Montiju, lo mesmu que enos puebrus d'alreol, pero entovían puein atopal-si anguna que otra junta las puertas farsas.
Escúu en el solal la antigua igresia de San Isiru
Los escúus en casas solariegas no son frecuentis pa estus puebrus. En Lobón, Torremayol i Montiju ain angunus. Tamien quean en El Condau.
Escúu ena Crus los caíus
El escúu de Montiju representa un pozu visigodu, que antañu se hallava ena praça, acostodiau por dos macerus.
Albondan los edificius religiosus en Montiju, tuviendu varias ermitas (San Jesús, Virgen de Barbaño, San Gregorio), dos conventus (San Antonio, Santa Clara) i la rezia igresia San Pedro.
Espadaña la Ermita de Jesús Nazareno
Puerta con almojaillau
Colunas de la antigua igresia de San Isidro
La primel igresia el puebru hue la de San Isiru, del sigru XIII, seguramenti hecha por cima d'anguna costrucion religiosa visigoda polos restus hallaus. En el cartelinu de la gocha puei leel-si:
En este lugar estuvo la
antigua Iglesia-parroquial
de San Isidoro. Siglo XIII. En el
siglo XVII se la llamó de San Isidro.
Se conservaban en ella dos
lápidas cristianas visigodas
del siglo VI.
[testu escricionis]
En 1691 el IV Conde de
Montijo construyó aquí
una casa-granero aprove-
chando materiales de la
antigua iglesia.
Detallinu las metopas la puerta sul la igresia San Pedro
Puerta sul la igresia
Torri de San Pedro
Puerta el conventu Santa Clara
(A los laus el escúu de los Portocarreros)
El conventu Santa Clara es del sigru XVII. En él están entovía las monjas de clausura, las clarissas. Los sus ducis son mu anombraus ena comarca.
Espadaña el conventu
Detallinu de otra de las puertas el conventu
Pozo Nuevo
Pilón i depósitu
Los pozus púbricus no son comunis pa estas tierras, lo mesmu que las huentis. Polo general, la genti de siempri á teníu pozu en casa, pos las aguas de Guadiana se filtran por tola vega a bastantis quilometrus de pondi está ogañu la caja. Con tó i con essu, en Montiju se conservan angunus, comu el Pozo Nuevo, ena rinconá que tien el mesmu nombri, el Pozo el Valle o angunus pilonis i depósitus comu el que está junta la oficina de turismu o la estacion autobusis.
Chiminea ena calli Azorín
Muchas casas gastan bidonis que sirvin de depósitu d'augua acolocaus en chimineas viejas o alturas hechas apropósitamenti.
Parqui
La Puentezilla
Por cima la rivera de La Cabrilla, Montiju conserva una puenti de hechura medieval, obra de cantería compuesta por un arquinu de meyu puntu. Esta puenti es de bastanti emportancia pos era el passu que tenían los antiguus ganaerus pol cordel que va pa las tierras de Barbañu. Esti cordel hue la prencipal vía de comunicacion cona ermita la Virgin de Barbañu i, endispues de costruil-si, con el puebru de Barbañu.
Charca Las Encantás
Las numerosas charcas que has Guadiana a los laus quearun olviás i malamenti assestías. Guadiana, conas subías que tenía a ca ná (enantis de hazel-si la presa Montiju), alagava la vega i cualquiera hoyancu queava cubiertu, sino pola trambullá, pol augua lluvia. Angunas charcas s'án conservau, comu la del Infierno en Valdelacalçá o la de Las Encantás en Montiju. Otras nuevas, son hechas polas graveras i otras s'án ensecau. La Charca las Encantás, hata á pocu era un cachinu de charca que la genti aprovechava pa tiral el ripiu o que enfuncionava de esterquera. Ata hazi ná que el ayuntamientu Montiju quiju d'arrecuperá-la, esta charquina estava en tó i por tó desatendía. Ogañu, cona recuperacion la charca, se celebra en ella la nochi San Juan, andi la leyenda cuenta que s'ahogarun allina tres hermanas notizás pola luna reflejá i que en essa nochi aparecin i cumprin deseus.
La conservacion el estremeñu en Montiju es bastanti precupanti. Hue una villa repobrá, comu la huerça las Vegas Bajas, por gallegus i leonesis, pero al vel síu condal i cuental con comunicacionis güenas dende siempri, hizu que la lengua la almenistracion hondeara cona del puebru. Con tó i con essu quean muchus rasgus leonesis, comu la perda de -r enos infinitivus delantri de cualquiera pronombri -comé-te, siguí-te, dizí-lo, queré-vos- o mesmu el cierri en -u. El léssicu tradicional, está por contra, bastanti mas perdíu que en La Puebla (dambus a dos puebrus están desseparaus namás que pola carretera i La Cabrilla). Con tó, los montijanus tienin un tonillu particulal destintivu i que, por fortuna, premaneci inalterabli a las tonalidais andaluzas.
El movimientu cultural en Montiju es mu huerti, tuviendu varias associacionis, encuentrus i certamin literarius, representacionis de teatru, etc. Dende hazi bastantis añus, la Agrupacion Agla á arrecuperau cantaris, bailis típicus i angunas tradicionis. El rezienti teatru hechu en frenti a la igresia da güena preva de que la cultura en esti lugal es emportanti.

domingo, agosto 28, 2011

Retahila 28-08-11

acordança. f acuerdo, convenio. No llegavan a una acordança.

almendá. tr enmendar, arreglar. 2 med enmendarse, rectificarse.

aprudentá-se. med actuar con prudencia, reservarse, ser prudente. M’aprundenté i no les dije ná.

baldarra. com persona degenerada y sinvergüenza, bandarra. 2 persona holgazana.

baraño. m AGR montón de pasto recién segado.

bértiga. f pértiga.

brindao, -á. adj (dicho de alguien) que tiene el permiso para algo, ofrecido, consentido para algo. Su ija era brindá pa trabajá.

callejón. m pasillo largo de una casa o un edificio.

cancán. m cancán (|| especie de enagua que ahueca).

casiqué. adv indica modo. pl noc casi, por poco. Se cayó casiqué; casi de manera similar, semejantemente. Hablavan assín o casiqué.

cógulo. m MED coágulo.

columbio. m columpio.

desamorá-se. pronl desenamorarse.

descallá-se. med callarse, silenciarse.

empidimento. m impedimento, traba.

enresistible. adj irresistible.

estrechés. f estrechez, estrechura.

huera. adv indica exterioridad. pl esp fuera, en la parte de fuera. || loc ~ de: fuera de; por ~ de: por la parte de fuera de.

juntança. f junta, unión. Una juntança de perras.

lagá. tr anegar, inundar. 2 med inundarse.

menique. m dedo anular.

merenguete. m persona delgada.

mocoso. m dedo índice.

ñiqui. m dedo meñique.

poyacero. m mendigo, persona mendicante.

rengueao, -á. adj (dicho de alguien) cojo (|| por dolores en la espalda o en la pierna).

tapá. tr encubrir, proteger. La madre tapa de contino al ijo.

vestigá. tr investigar.

domingo, agosto 21, 2011

Retahila 21-08-11

abitoque. m elemento que sobresale de una superficie. La silla tiene un abitoque en el palo de abajo.

açurragá-se. med acobardarse, sentir miedo.

alantre. adv indica anterioridad. pl esp 1 delante. || loc ~ de: delante de. Cogió el cachino de alantre del pan. pl temp 1 delante. La boda es mas alantre.

almadreña. f madreña. ╟ al-madreñ|a.

aná. intr moverse una corriente de agua, fluir. Las olas anan en el má. 2 estar un sitio anegado. Con el agua de la otra noche está el bancal anando.

aprevení. tr prevenir, precaver. 2 med prevenirse.

aprevenío, -a. adj (dicho de alguien) prevenido, predispuesto, advertido.

arropijo. m cosa con lo que se arropa, como una manta, etc. L’echó el arropijo a la mula pa no mojá-se.

babucha. f calzado ancho y cómodo, a manera de alpargatas pero grandes.

berre. m llanto continuo de alguien, especialmente de un niño.

cagancia. f diarrea.

coletillo. m especie de sostén.

consistí. intr estribar, consistir, ser causa. El enchufe no consiste.

coragina. f rabia, impotencia.

dejá-se. med dejar, parar, detener. Se dejó de enreal i s’enlió a trabajá.

descaliento. m sofocón, disgusto.

descapacientao, -á. adj (dicho de alguien) intranquilo, nervioso.

disnutrío, -a. adj (dicho de un animal o una persona) desnutrido.

elevao, -á. adj (dicho de algo) ligero, leve, pasajero, liviano. Ayel tarde uvo tormenta, pero hue mu elevá.

emburucá. tr envolver. 2 mezclar.

empapelá-se. med agenciarse, hurtar, apoderarse.

entrepillá. tr pillar, coger, apresar entre algo. Entripillá el cuchillo detrás del fregaero.

espaviento. m gesto y/o actitud propia de alguien nervioso. No queda el culo quieto, andiquiera que va con espavientos.

ficha. f pieza de un puzle.

gaspachá. f sandez, memez, tontería, parida que se dice.

granate. m BOT granado (|| Punica granatum, árbol frutal).

guisá. tr aliñar, condimentar, adobar, preparar. Guisá una ensalá.

gustoso, -a.adj (dicho de alguien) que le apetece, que lo hace con gusto. No era gustoso de casá-se. 2 caprichoso, antojadizo. Él es gustoso del jersel colorao i hau.

hambelgo. m caballería que no vale por vieja, enferma o delgada.

longui. m persona distraída, longuis. || fr hazé-se el ~: hacerse el sueco, hacerse el longuis.

lunanco, -a. adj (dicho de alguien) voluble, de carácter inconstante y relativo. Oi está lunanca, lo mesmu te dize anguna gaspachá. 2 (dicho de una caballería) de ánimo alterno y complicada. Esta mula burrera mos salió lunanca.

ñascá. tr masticar, mascar.

pamplinoso, -a.adj (dicho de alguien) pamplinero.

parapenti. m parapente.

podencia. f poder, fuerza. 2 riqueza, recursos.

postigo. m hoja superior de las puertas.

propio, -a. adj apropiado, conveniente. El mi butacón es el propio pa no dolé las espaldas. 2 (dicho de alguien) mismo, en persona. Se lo dijo a ella propia.

pudiente. adj (dicho de alguien) pudiente, poderoso. Gente pudiente.

ralidés. f honestidad, franqueza.

rechiná. intr silbar el aceite caliente por el contraste de temperatura con la comida o al caer agua. Echó una patata, pero como estava mojá, l’azeite rechinava.

recreé. intr proceder, tener raíces, provenir. Dánde recrees, padre?

revientassiesta. com persona que interrumpe la siesta a alguien.

sobressaliente. adj (dicho de algo) que sobresale. El pitoque está sobressaliente de pichi.

tajá.f rodaja de sandía o melón.

tontamente. adv indica modo. pl noc 1 en balde, en vano. Tontamente le dizes ná, porque no s’entera nunca.

domingo, agosto 14, 2011

Retahila 14-08-11

afetá. tr afectar.

amagullao, -á. adj (dicho de alguien o de un animal) magullado.

amargullao, -á. adj (dicho de alguien) agobiado, intranquilo.

apostá. intr competir para ver quién gana, no necesariamente apostando algo. Apostaron pa vé quién llegava antes a Guadiana.

apropósitamente. adv indica modo. pl noc 1 a propósito, adrede.

arrisgá. tr arriesgar.

arrodeá. tr rodear.

arvolao, -á. adj (dicho de alguien) inquieto, nervioso.

atolerá. tr tolerar, soportar, sufrir. 2 permitir.

atravessá. tr tragar.

azuleá. tr teñir un poco de azul para darle otra tonalidad a un tejido blanco.

bienllegao, -á. adj bienvenido. Hue bienllegao a casa.

bisturín. m bisturí.

caldúo, -a. adj (dicho de un alimento) caldoso.

censo. m gasto exagerado y necesario que se hace, aunque no voluntario. Tuvieron que hazé un censo conos estudios del ijo.

chosca. f lumbre, hoguera.

chufletá. f tortazo.

cirigoncia. f gesto extraño, jerigonza, espaviento. Hazé cirigoncias.

concreto, -a. m (dicho de algo) aislado y verdadero. || loc en ~: de manera aislada, pormenorizada y cierta. Le dijeron las cosas en concreto a ella namás.

dealá. tr marca o mancha de dedo en alguna superficie. Le puso una dealá ena camisa rezien lavá.

desadorá. intr tener un dolor fuerte. Esta desadorando pola chinfarrá.

desoficiao, -á. adj (dicho de alguien) desocupado, sin oficio.

destravessá. tr desocupar un lugar, desalojar. Destravessaron el comedó pa hazé el embarrijo.

duce. adj (dicho de algo) dulce. 2 (dicho de alguien) cándido, simple, ignorante.

embrochá. tr enganchar, abrochar.

enarvolá-se. med ponerse nervioso, alterar, inquietarse.

encubá. tr incubar.

engallaúra. f galladura.

envoltorio. m mezcla o desorden de cosas. Ai un envoltorio de loça. 2 montón desordenado de algo.

espantajá. f chanza, dicho divertido.

falleá. intr fallar, no funcionar. El coche s’á enreao a falleá.

furraco. m hombre que anda con prostitutas.

furraqueá. tr vulg follar.

hurri-hurri. m prisa. Diva con el hurri-hurri a tós laos.

lácara. com persona maliciosa.

leje. m eje.

líquidamente.adv indica modo. pl noc 1 de manera breve y rápida. Líquidamente le dijo las cosas como eran.

marmurá. tr murmurar.

nono, -a. adj noveno (|| que hace el puesto número nueve).

otavo, -a. adj octavo (|| que hace el puesto número ocho).

pantasma. amb fantasma, aparición.

peçonera. f pezolada. La peçonera el choriço.

peliche. m repelús, escalofrío.

pozillo. m desaguadero en el suelo del cuarto de baño.

realidá.f realidad. 2 verdad. || fr hablá cona ~: hablar con certeza, francamente.

regao, -á. adj CUL (dicho de una sopa) aquella en la que el pan se pone en el plato y después se le añade el caldo. Sopa regá.

relambé. tr relamer. 2 med relamerse.

reliente. m corriente de aire fresco que se levante al anochecer o al amanecer.

secostrá. tr secuestrar. ╟ secostr|á.

secostradó. m secuestrador.

somá. tr asomar. 2 med asomarse. Se soman a la ventana pa escusseá.

sufrío, -a. adj (dicho de alguien) sufrido (|| que sufre con resignación). 2 consentidor, permisivo. Essa mujé es mu sufría cona ija.

tiestao. m cantidad que hace un tiesto lleno. 2 éste mismo lleno.

titulillo. m cuento, embuste, enredo.

trence. m fr entrá en ~: entrar en razón.

verdeleá. intr estar la ropa sucia. La ropa verdelea.

domingo, agosto 07, 2011

Retahila 06-08-11

amurriñao, -á. adj (dicho de alguien) indignado, enfadado, enojado.

bastidó. m marco de una puerta, una ventana, etc.

bilongo, -a. adj (dicho de alguien) bruto y nervioso.

birlonga. f loc a la ~: de manera libre, con descuido y desatención, sin preocupación. Está tol dia de pingoneo a la birlonga paí.

cerní. tr cerner.

cernió. m cedazo para cerner harina.

enconchavá. tr encoger. 2 med encogerse.

esperencia. f experiencia.

gargajeá. intr gargajear, escupir.

hervó. m hervor.

hilacha.f hilacha de una tela. 2 hilacha de carne que se queda entre los dientes.

jetúo, -a. adj (dicho de alguien) de rostro torvo, enfadado.

jumento. m persona terca.

mandanga.f bofetón, golpe.

mojaera. f ac. continua de mojar.

monesterio. m monasterio.

murriñaña. com persona enojosa.

orimiento, -a. adj (dicho de algo) oxidado, oriniento.

picardón, -ona.adj (dicho de alguien) pícaro, desvergonzado. 2 mujeriego.

reboconá. f bocanada de aire arremolinado.

rechinío. m rechinido.

rétulo. m rótulo, cartel.

sátiro. m persona descarada.